Vou fazer apenas um breve comentário sobre como é engraçada a forma com a qual criamos o hábito de escrever em uma nova língua.
Percebo que algumas vezes, quando penso em português, escrevo errado o francês e vice-versa. No caso em questão, o que tem me acontecido com freqüência é escrever francês assim: “françês” com ç!
Escrevo tantas vezes “français” (que significa francês em francês rs) que vez ou outra me atrapalho. Já existiram outros casos, mas não me ocorrem agora.
Estou adorando as aulas da francisação! Quase todos os dias tem ditado ou temos que escrever uma redação, isso têm nos ajudado bastante a observar os gêneros, os tempos verbais, pronuncia e a escrita como um todo.